静网PWA视频评论

汉语中的日语借词研究综述

2023年09月25日

- txt下载

汉语中的日语借词研究综述
日语借词是现代汉语词汇的重要来源之一,日语借词是现代汉语外来词的一个重要部分。对日语借词的研究,大约是从二十世纪五十年代开始的。主要研究阶段是:二十世纪初期的收集整理工作;二十世纪中期日语借词研究;当代研究概况。
  1二十世纪初期的收集整理工作
  这一时期普遍关注对日语借词的定性与定名的问题。承载者新知识新思的日语借词想蜂拥而入时,良莠不齐,优劣并存,对大量产生的日语借词,去乱汰差,进行整理,规范,就显得十分必要,更好地提高语言使用的效率。当时编纂的不少词典,如:《汉译法律经济词典》(清水澄著,张春涛、郭开文译,群益书社,1913);《辞源》(陆尔奎、方毅,商务印书馆,1915);《王云五大词典》(王云五,商务印书馆,1930);《新术语词典》(吴念慈,柯柏年,王慎名,上海:上海南强书局版,1932);《现代语词典》(李鼎声编,光明书局,1933);《新知识词典》(童年出版社,新辞书编辑社,1935);《新知识词典》(顾志坚主编,上海北新书局,1935)等,起到了收集,整理,规范的作用。
  1915年出版,一部有广泛影响的辞源词典,对当时新传入的日语借词的收录,保留了世纪前汉日语言交融的踪迹,成为本文专题语料库的一个重要来源,学术界对《辞源》很重视。①
  这个时期对日语借词的收集,整理,虽然还只是初步,粗略的,但却起到了重要的整理功效。数量庞大,词形混乱的借词经过汇集整理,梳理整顿,杂乱的被规范,有用的被保留,留存于汉语中。
  周光庆在《汉语与中国新文化启蒙》(东大图书公司,1996)一书中,对这一时期社会思想的大对立大冲撞作过相当概括性的论述,可视为是对当时日语借词的引进,评价,吸收所带来社会激荡的一个精彩评价。
  2二十世纪中期日语借词研究
  对日语借词的研究,从二十世纪五十年代开始的。20世纪50年代,以高名凯、刘正琰、王立达为代表研究日语借词。高名凯、刘正琰编著的《现代汉语外来词研究》中就涉及到了日语借词,并且收录了很多实例。②1958年,《中国语文》(第2期)上,王立达发表《现代汉语中从日语借来的词汇》的论文。文章认为,从19世纪晚期,现代日语的词汇就开始大量地进入汉语。王立达日语借词分为几类,举个例具体说明。王立达先生的文章虽然是首篇,但所達到的研究水平是很高的。它对现代汉语日语借词的发生时间和类别作了相当仔细的考察,从一个日语借词类集中分出了不同的层次。其研究方法、治学态度都是值得肯定的。
  同期的《中国语文》还发表了郑奠的文章《谈现代汉语中的日语词汇》。文章认为:如果就日本翻译的这批新词加以分析,其中有从中国已有的译名搬移过去的,有起用汉语的旧词赋以新义的,也有利用汉语汉字自造成或改造成新词而在汉籍中无出处可考的,不可一概而论。对于这种复杂的情况,将来编著汉语历史性的大辞典,应该尽可能把它考证清楚;研究中国翻译史的人们也有必要作细致地分析。
  郑奠的《谈现代汉语中的日语词汇》,对现代汉语外来词有独到的研究,他对现代汉语外来词中日语借词的这番见解也确实服光独具。事实上时隔三十年后,部分研究者的研究正是继承了郑奠的观点前进的。③
  以上三篇文章是这一阶段关于现代汉语日语借词研究的代表性文章。从它们针锋相对的观点上我们也可以看出,现代汉语中的日语借词确实是存在很多。

收藏

相关推荐

清纯唯美图片大全

字典网 - 试题库 - 元问答 - 繁體 - 顶部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.