静网PWA视频评论

朋友对你说:take after her是什么意思?

2023年11月04日

- txt下载

英文翻译,这是一个令大家很头疼的问题,
如果让你将英文翻译成中文,
大家正确率可能在90%以上,
但如果反过来,你很有可能会想当然的去理解,
最后的结果让人意想不到……
就比如take after sb这个表达,
看起来有想像“照顾某人”的意思,
大家注意了“照顾某人”的英语表达是look after,
而这里应用的词汇却是take,
所以跟照顾人半点关系都没有,
take after到底怎么理解呢?
我们接着往下来看:
●01. 家人间长相、性格相像

take是使用频率最高的英文动词之一,
有许多不同的意义,
但通常是用在”子女像父亲或母亲”这样的上下文当中;
所以,take after通常是用于“家人”之间的外表、举止或是个性之间的相像,
我们来看一下它的英语解释:
举个例子:
He takes after his mother in appearance.
他长得和他妈妈很像。
●02. 表示“效法、模仿”

除了上面我们提到的,
take after也是“效法、模仿”的意思,
相当于follow,用英文解释就是:
举个例子:
You must take after the best example.
你应该学习最好的榜样。
那关于take这个词汇,
无论是在美剧里还是在日常沟通交流中,
还有一个常见的表达take a rain check,
它又是什么意思呢?
●03. take a rain check

要想搞清楚这个表达的意思,
我们先要搞清楚rain chec这个表达,
rain check这个习惯用法来自美国的棒球比赛,
如果在棒球正赛到一半的时候下起雨来了,
球员和球迷们都只得赶忙找地方躲雨。
要是这场雨下个没完没了,
那就只好取消比赛了。
在球迷们离开赛场的时候,
他们会拿到一种特殊的票子,
这个票子就叫做rain check,
凭这张rain check他们可以免费再一次入场观看比赛。
后来take a rain check在生活中,
就衍生出了“改期”的意思:
举个例子:
Can I take a rain check on that?
我可以改日吗?
●04. take your time

最后给大家分享的take your time这个表达,
大家都知道take最常见的意思就是“拿、取”,
但是把take your time翻译成“拿走你的时间”可就大错特错了,
其实take your time有两层意思。
先看该短语的第一个英英释义to do something slowly or carefully without hurrying,
翻译成中文就是“不着急,慢慢做,仔细做”,我们来看个例句:
举个例子:
There’s no rush,take your time.
不必太过着急,慢慢来。
其次,再来看看该短语的第二个英英释义be late,
do something too slowly,
翻译成中文就是“迟到、做事太慢”。
举个例子:
① The shop assistant took her time serving me.
店员响应我服务的速度简直太慢了。
② You certainly took your time to get here.
等你到这儿肯定迟到了。
没想到小小的一个take用法还这么多,
当然我也只是挑了几个相对来说比较能迷惑到大家的表达,
那你还知道哪些关于take有趣的英语表达呢?

收藏

相关推荐

清纯唯美图片大全

字典网 - 试题库 - 元问答 - 繁體 - 顶部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.