静网PWA视频评论

浅析管理心理学国外论文题目的语言特征

2023年09月25日

- txt下载

 摘要:管理心理学作为研究职场人际关系的一门学科,其专业论文标题常常引人注目,新奇独特。通过具体举例分析,将论题的修辞风格分为比喻、用典、习语、矛盾修辞、头韵、疑问用法以及口语化表达几方面,阐述管理心理学论题特点。
  关键词:管理心理学 题目 语言特征
  一、导言
  管理心理学,概括地说,是研究管理过程中人的心理现象、心理过程及其发展规律的科学,是把心理学的知识应用于分析、说明、指导管理活动中的个体和群体行为的工业心理学分支。目的是最大限度调动人的积极性、改善组织结构和领导绩效,提高工作生活质量,建立健康文明的人际关系,达到提高管理水平和发展生产的目的。
  科技论文往往具有较高的专业性和技术性,只适用于一部分专业人员阅读,其内容对一般人来说难免生涩难懂。但近年来,科技论文也逐渐在走亲民路线,普遍侧重对与社会热点有关的问题进行研究。作为研究人与人、人与群体以及人与组织之间关系的一门学科,管理心理学的相关论文做到了以人为本,接近实际,并努力做到通俗易懂,力图使普通人能够掌握基本人际关系处理方式的知识。而一篇精妙的论文,若配以吸引眼球的标题,则会达到锦上添花,新颖别致的效果。本文将对部分管理心理学论文举例分析。
  二、特征分析
  近年来管理心理学论文题目越来越别具匠心,而不是简简单单的员工满意度与工资结构分布关系研究这种枯燥的论题。在题目的创新性方面,国外的论文做得尤其出色,下面就一些国外管理心理学杂志上的论题进行分析。
  1.比喻
  这里主要是指隐喻(metaphor)。隐喻是指当一些词用作比喻意义时,一个指称领域中的语义被转化到另一个领域中,此时这些单词已经不再是字面上的意思了。通常这些单词在论题中会加上引号,表示特殊意思。如:
  Invisible wallsandsilent hierarchies:A case study of power relations in an architecture firm
  这里的无形的墙和无声的等级都是权利关系的一种比喻,形象地描述了公司内部权利对员工创造力的潜在影响,既鲜明地表述了论文的主要观点,又增加了文章的可读性。
  Private equity and human resource management:Barbarians at the gate!HR’s wake-up call?
  此处将私人抵押资产买断以及人力资源管理比作迫近的野蛮人,暗指了这两种手段的陌生性以及复杂性,同时告诫人力主管,警戒钟的比喻十分生动。最后以疑问结尾,也说明了前两种手段并非有害无利或有利无害,要辩证而看。
  The antecedents of achilly climatefor women faculty in higher education
  论题中把女性在高等教育机构遭受不公平待遇比作寒冷天气,形象地描绘了女性职员受冷落的状况,同时这种比喻也能极大激发人们对社会问题的关注度。
  2.用典
  用典亦称用事,凡诗文中引用过去之有关人、地、事、物之史实,或语言文字,以为比喻,而增加词句之含蓄与典雅者,即称用典。英文中多为一些广为传诵的史实或是熟知的文学作品的故事等等。
  Citizenship under pressure:What’sagood soldierto do?
  此处的good soldier指的是福特•马多克斯。福特于1915年基于一战题材所写的小说《好兵》,它讲述的是一个士兵和他貌似美满的婚姻。同样论题当中的好兵也是指企业当中的职员在压力下所表现出的组织公民行为,表面上看似风平浪静,实则暗含危机,作者想借此来分析给职员带来压力的外在因素。即使是没看过福特小说的人,读到这个题目也能大致联想到两次世界大战的士兵们和他们的光荣以及血泪史。
  3.习语
  英语习语(idiom)一般具有三个明显的语义特征:语言整体性(a Single Linguistic Unit)、结构凝固性(Structural institutionalization)和不可替代性(irreplaceability)。然而语言又是发展变化的,人们在交际中或出于修辞上的目的或出于上下文的需要,常常对一些习语作必要的增删或更改,以增加语言的感情色彩,烘托思想,突出中心。这样就出现了常见英语习语活用现象。实际上,英语习语的活用是一种修辞手段,可以通过对习语组成部分进行扩充、压缩、省略、替换、分拆、次序颠倒或语义引申等手段,使习语产生新意,从而增加习语的表现力。
  I owe you one:Coworker reciprocity as a moderator of the day-level exhaustion-performance relationship.
  上文中的I owe you one便是一句英语习语,意思是我欠你一个人情。此论文要讨论的是员工中的互惠关系与员工的工作表现、组织公民行为之间的关系。题目能够很好地表现出这种互惠的关系,即我不想欠你人情,你也不想欠我人情,于是我们互相给予对方照顾的意思。同时,使用一句习语令人感到十分亲切,也能表现出企业员工之间的友好关系。
  How passiveface timeaffects perceptions of employees:Evidence of spontaneous trait inference
  face time原本指的是面对面交流,此处作者由于加了 passive一词,便引申为没有互动的、单纯性观察。作者运用 passive face time这个词,而非直接说 the amount of time one is passively observed,without interaction,既简洁,又形象。
  4.矛盾修辞
  矛盾修辞指的是将两个互相矛盾、互不调和的单词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。想要了解或解决矛盾,通常这种修辞手段能够广泛地引起读者关注。如:
  Doing more with less? Flexible working practices and the intensification of work
  本论题中more和less构成一对矛盾修饰词,作者故意不说出more和less所修饰的词语,留下悬念。看过文章后才发现,原来是more work和less time,是讨论弹性工作制的相关问题。本论题采用了与广告用语相似的方法吸引眼球,作为一本杂志的前几篇文章之一,能够很好地招揽读者,也给后面的文章做了贡献。
  Bringing the outside in:Can externalworkers experience insider status?
  题目中的outside和in,以及external和insider是两对意思矛盾的修饰词,论述关于如何将外部员工带入内部的问题。这两对词语对比强烈,加上采用疑问句形式,吊足胃口。
  5.头韵
  头韵(alliteration)指的是一组(两个或两个以上)单词的第一个辅音发音相同。这种修辞方法通常为了达到一种特殊的交际效益,读起来很有韵律,形式也十分整齐。例如:

收藏

相关推荐

清纯唯美图片大全

字典网 - 试题库 - 元问答 - 繁體 - 顶部

Copyright © cnj8 All Rights Reserved.